Apendice B: Para entrar en Lechugilla Cave
Preámbulo
La razón que motiva el desarrollo de directices para entrar en Lechuguilla es posibilitar acceso limitado a la investigación científica, a la exploración -siempre asociada a la topografía y la descripción-, y a las incursiones relacionadas con las tareas de gestión del NPS (National Parks Service); todo ello minimizando el impacto sobre la cueva. De importancia capital son
(1) la seguridad de todos los que visiten la cueva,
(2) minimizar los impactos sobre la cueva y
(3) realizar investigación, topografía/estudios y tareas de gestión de alta calidad.
Han habido muchos problemas con la falta de cuidado e incluso con acciones intencionadas encaminadas a producir daños en Lechuguilla Cave. Se han llevado perlas de las cavernas (pisolitas). Se ha efectuado y abandonado deposiciones humanas. Intencionadamente se han enterrado baterías en los campamentos. Se ha manchado, irreflexivamente, con residuos corrosivos coladas inmaculadas. Ciertos individuos no han cumplido la normativa sobre residuos humanos líquidos. Estos problemas, y muchos otros, han conducido a la creación de estas directrices. Los descuidos y las acciones premeditadas con impacto negativo sobre Lechuguilla Cave no serán tolerados. Los individuos o grupos que no hagan espeleología de forma segura, no minimicen los impactos ambientales sobre la cueva y no sigan las indicaciones de estas directrices no tendrán permiso para entrar en Lechuguilla Cave.
Permisos de entrada en Lechuguilla Cave
Cualquier entrada a cuevas del parque, excepto los tours públicos organizados por el Departamento de Educación e Interpretación requerirán un permiso para la cueva. Las solicitudes de los permisos pueden ser obtenidas contactando con la Oficina de Recursos Espeleológicos (CRO) del parque.
Carlsbad Caverns National Park
3225 National Parks Highway
Carlsbad, NM 88220
Directrices para entrar en cuevas o sectores de cuevas específicos pueden encontrarse en :
Appendix A - Entering Carlsbad Cavern Off-trail areas and other Park Caves
Appendix B - Entering Lechuguilla Cave
Appendix F - Recreational Permit Caving
Appendix G - Ranger-Guided Trips for the Public to Unimproved Areas
Las excepciones a cualquiera de las directrices para entrar en las cuevas del parque tendrán que ser reseñadas con antelación y reflejadas en el permiso obtenido para la cueva.
Requisitos para entrar en Lechuguilla Cave
Todo el mundo tiene que solicitar un permiso.
Todo el mundo tiene que asistir, antes de entrar en Lechuguilla, a un cursillo de orientación impartido por el Personal de la Oficina de Recursos Espeleológicos (CRO).
En ultima instancia los jefes de expedición son responsables del personal de sus expediciones.
Los jefes de expedición deben hacer todo lo posible por formar un grupo con espeleólogos que estén dispuestos a seguir las directrices establecidas. Los jefes de expedición deben seleccionar espeleólogos que estén físicamente en forma, preparados psicológicamente y que tengan las habilidades adecuadas para la espeleología.
En ultima instancia los jefes de expedición son responsables del personal de sus expediciones.
Los jefes de expedición deben hacer todo lo posible por formar un grupo con espeleólogos que estén dispuestos a seguir las directrices establecidas. Los jefes de expedición deben seleccionar espeleólogos que estén físicamente en forma, preparados psicológicamente y que tengan las habilidades adecuadas para la espeleología.
Todo equipo humano que entre en la cueva tendrá un jefe designado. Los jefes de equipo tienen responsabilidades tremendas. Son responsables de la seguridad de su equipo y de las acciones de los miembros de su equipo. Si un miembro de un equipo esta actuando de forma insegura o no esta siendo cuidadoso, y causando daños en la cueva, es la responsabilidad del jefe corregir las acciones de esa persona. Si los problemas persisten el jefe del equipo deberá cancelar la entrada y sacar al grupo de la cueva. Un líder de equipo debe orientar las actividades del grupo teniendo en cuenta al miembro menos experimentado del grupo. Esto concierne tanto a la velocidad del grupo, como a las escaladas y pasos delicados. Un equipo deberá permanecer unido a menos que una emergencia requiera diferentes acciones.
Cada persona que entre en la cueva es responsable de sus acciones mientras permanezca en ella. Es también responsable de avisar al jefe del equipo de las acciones inseguras, innecesariamente impactantes para la cueva o en contra de las Directrices de Entrada a Lechuguilla Cave. Es responsabilidad de cada uno asegurarse que Lechuguilla Cave se conserva tan virgen como sea posible y que cada miembro del equipo actúa de forma segura mientras permanece en la cueva.
Todo el que entre en la cueva debe ser un espeleólogo con experiencia en técnicas de cuerda simple (SRT). Las habilidades mínimas de SRT incluyen: conocimiento de los nudos básicos, ascenso y descenso de cuerdas hasta 300 pies (100 metros aprox.), cambio de ascenso a descenso, cambio de descenso a ascenso, pasaje de nudos y fraccionamientos, todo ello portando una saca pesada. Los jefes de equipo estarán familiarizados con las técnicas de rescate básicas. En distintos sectores de la cueva se encuentran fraccionamientos, cambios de sentido en cuerdas, pasamanos y nudos.
Toda persona que entre en la cueva debería estar en forma y psicologicamente preparado para la incursión y las tareas encomendadas. No debe entrarse en la cueva si se padece insomnio o se está enfermo.
La entrada a Lechuguilla Cave está a una altura de 4640 pies (1400 metros aprox). Los espeleólogos no acostumbrados a esta altitud deberían pasar un par de días a esta altura antes de entrar en la cueva. La cueva está a 68ºF (20ºC aprox) y al 100% de humedad. El agotamiento por el calor y la deshidratación puede ser un serio problema.. Hay que beber una buena cantidad de agua incluso si no se tiene sed y comer cada pocas horas. A los que entren en la cueva por primera vez se les recomienda hablar de la vestimenta con otros que tengan experiencia.
La vestimenta, el calzado y el equipo espeleológico a usar en la cueva debe estar totalmente limpio para minimizar la introducción de material biológico extraño a este ecosistema único. La limpieza de todo el equipo tambien previene dejar señales y manchas en las superficies limpias de la cueva.
Las botas deben tener suelas que no dejen marcas. Si existe la duda, frote con las suelas sobre suelo blanco o roca caliza fuera de la cueva. Las botas que dejan marcas dejarán, sin duda, marcas en la cueva. Las botas pueden tener suelas blancas o negras pero lo que importa es que no dejen marcas.
Las mochilas de porteo no están permitidas. Se recomienda el uso de sacas de nylon o PVC diseñadas específicamente para la espeleología. Las mochilas usuales están diseñadas con sujecciones y tienen abundantes cintas y añadidos que pueden engancharse sobre las delicadas formaciones.
Es obligatoria la iluminación eléctrica. No está permitido en Lechuguilla el uso del carburo ni de cualquier iluminación con llama. Delicadas flores de yeso, sensibles al calor, depósitos de sulfuros inflamables y deyecciones de restos de carburo contribuyen a la necesidad de luces eléctricas. Las velas pueden ser usadas en las zonas de acampada siempre y cuando todos los restos se recogan y saquen de la cavidad.
Toda persona que entre en Lechuguilla debe ser consciente que la histoplasmosis esta presente en el pozo de entrada.
Todos los equipos que entren en Lechuguilla deben dejar aviso de su “tiempo límite” en la CRO. Para cualquier grupo que se retrase seis horas o más se iniciara un proceso de búsqueda. En el caso de expediciones multi-entrada los jefes de grupo deberán dar aviso de entrada y salida para cada una de las incursiones en la cueva.
Moviendose por Lechuguilla
Los equipos que entren en Lechuguilla estarán integrados por un total de tres a seis personas. Los equipos que vayan a topografiar no superararn las cuatro personas. Las excepciones a esas cantidades deberan ser aprobadas antes de entrar por Expertos en la Cavidad. Todos los movimientos por la cueva deberan ceñirse a los senderos establecidos y balizados. Todos los integrantes del grupo y todos los elementos del equipo debera permanecer dentro de los senderos balizados. No se pueden colocar sacas, trípodes o flashes fuera de los senderos. No salirse fuera de las balizaciones de color naranja a menos que se tenga un permiso del CRO. Si la balización necesita reparaciones, se debe resolver de inmediato o notificarlo a la CRO. La balización ha sido tradicionalmente la siguiente: Naranja Brillante para marcar los senderos; Blanco con rayas Rojas para avisar de zonas muy sensibles tales como, yeso, aragonito, crust, etc; y Azul para las estaciones de topografía. Cuando se baliza un sendero, usar toda la cinta necesaria y balizar ambos lados del sendero. Esto ayuda a diseñar un sendero tan estrecho como sea posible (ver el Apendice M: Conservación de las Cuevas y Actividades de Restauración) No establecer un nuevo sendero en ninguna área que ya lo tenga. Esto crearía dos zonas impactadas.
No crear nuevos senderos por conveniencia. Usar solamente los senderos existentes.
Al entrar a una zona designada para verter orina se debe calzar los cubrebotas que provee el parque para impedir la contaminación de otras zonas vírgenes. Hay que tener cuidado de quitarse los cubrebotas antes de salir de la zona de vertido de orina. Todas las zonas de vertido tienen claramente señalizados los puntos a partir de los cuales deben utilizarse los cubrebotas.
El uso de tabaco o productos similares esta prohibido. El consumo de alcohol en la cueva no esta permitido.
Lechuguilla tiene numerosas arcillas y residuos de corrosión. La investigación indica que los residuos de corrosión están relacionados con microbios que fijan el hierro y el manganeso a partir de substrato rocoso. Restringir el impacto sobre esos importantes residuos de corrosión biológicos, limitandose a los senderos para-un-solo-pie que atraviesan esas zonas. Tenga cuidado para evitar dejar trazas sobre estos residuos de corrosión y arcillas en toda la cueva. El uso de guantes esta recomendado; sin embargo hay numerosas zonas en la cueva señalizados con “No Usar Guantes” Los guantes se ensucian mucho, sobre todo en las áreas de residuos de corrosión. Los residuos de corrosión no deben manchar las zonas limpias o las áreas delicadas. Los guantes de cirugía sin látex pueden utilizarse en las zonas “No Usar Guantes” para prevenir que los aceites de la piel manchen las paredes
Al cruzar coladas hay que usar escarpines u otro calzado limpio que no deje marcas. Calzar botas o caminar descalzo en estas zonas no está permitido. Antes de entrar en una zona de coladas hay que cambiarse o limpiar toda la vestimenta sucia, las sacas, los cascos y todo el equipo. Tener mucho cuidado cuando haya una transición de ropas, calzado y equipo sucio a escarpines para impedir su contaminación con suciedad. Controlar a menudo la limpieza de la suela de los escarpines y la limpieza de las pisadas. El uso de escarpines como calzado cómodo en los campamentos los hace inútiles para el uso en zonas de coladas.
Ningún material (minerales, cristalizaciones, huesos, etc) puede ser sacado de la cueva sin un permiso válido para una colección científica existente. Recoger algo supone tener un permiso para recoger válido, de la autoridad correspondiente, y el de un Experto en la Cavidad.
Los depósitos de alimentos, agua u otros artículos no están permitidos a menos que haya sido concedida una excepción por un Experto en la Cavidad.
Mientras se come (tanto moviendose por la cueva o en los campamentos) o se prepara la comida se debe tener un cuidado exquisito para evitar que se caigan migas, partículas de alimentos o polvo de hacer bebidas en la cueva. La comida debe realizarse sobre un plástico o una lona de campamento.
Las incursiones cuyo objetivo sea hacer turismo espeleológico no están permitidas.
Residuos Humanos
Todas las deposiciones sólidas tienen que sacarse de la cueva. Las incursiones en la cueva de dos o menos días de duración implican sacar los residuos líquidos también. Para expediciones de mayor duración se anima a todos los espeleologos a sacar también todos los residuos líquidos. Cualquier excedente de residuos líquidos puede ser vertido solamente en los lugares designados para vertidos de orina para el campamento que se utilice. Los residuos líquidos no pueden ser depositados en ningún otro lugar de la cueva. Hay que asegurarse de que se lleva suficientes contenedors para la orina.
Lugares Designados para Vertidos de Orina Los siguientes lugares puede ser usados para incursiones de dos o más días:
SECTOR ORIENTAL
Rusticles y Grand Guadalupe Junction
SECTOR SUROESTE
Big Sky
SECTOR OCCIDENTAL
Deep Seas
Fotografía
La fotografía espeleológica es una importante herramienta que puede ser usada para documentar las riquezas de la cueva, ayudar en las investigaciones y compartir la belleza de Lechuguilla Cave. Sin embargo se ha producido mucho impacto innecesario sobre la cueva por parte de fotografos que han valorado más la importancia de su fotografía que la conservación de la cueva.
La toma de fotografías no interferirá con los principales objetivos de las expediciones. No se realizarán visitas a zonas que no esten en el trayecto programado para la expedición sin un permiso específico del los Expertos en la Cavidad.
Cámaras, trípodes, flashes y modelos permanecerán dentro de los límites de los senderos balizados a menos que los Expertos en La Cavidad hayan autorizado otra cosa.
No se colocaran en los estanques modelos, flashes, luces ni ningún elemento del equipo fotográfico.
Se anima a todos los fotografos a enriquecer la base de datos de Lechuguilla Cave enviando copias de sus imágenes; se agradecera que incluyan la localización, la fecha, los modelos y el uso que se puede dar a la imagen.
Lagunas y Agua Potable
Está comprobado que las lagunas en Lechugilla son increiblemente ricas en vida microbiana. Esos microbios son facilmente impactados por los humanos y sus microbios. Hay que tener un cuidado extremo en Lechuguilla para reducir el impacto humano en los microbios de las lagunas.
No se realizaran vadeos, ni se nadará para alcanzar galerías o pasajes sin el consentimiento preliminar de un Experto en la Cavidad. Esto incluye la zona del Lago Castrovalva
Las lagunas tendrán que permanecer vírgenes para continuar la investigación microbiológica. Cualquier contaminación compromete los microbios no descubiertos. Se debe intentar estar tan alejado como sea posible de las lagunas para evitar cualquier contaminación fortuita.
La calidad del agua puede cambiar en los lugares de aprovisionamiento. Se recomienda utilizar filtros o tratamiento potabilizador antes de beber el agua de la cueva.
Aprovisionamientos de Agua Designados
El agua potable debe ser recogida de las lagunas designadas utilizando los grifos o caños que hayan sido emplazados. Bajo ninguna circunstancia nadie debería sumergir sus cantimploras, manos o cualquier otro objeto en la laguna misma.
Hay que mantener siempre el recipiente en las zonas de llenado designadas. Evitar derramar agua donde podría transportar contaminantes a las lagunas. No tocar el grifo ni la cañería con la botella a llenar. Las siguientes lagunas pueden ser usadas para obtener agua potable:
SECTOR ORIENTAL
GA7 pool (abrevadero)
Lost Pecos River (abrevadero)
Ghost Town (escarpines, abrevadero)
SECTOR SUDOESTE
Lake Chandalar (abrevadero)
Big Sky (caño)
Lake Marguerite (abrevadero)
Underground Atlanta (abrevadero)
Atlantis (escarpines, abrevadero)
SECTOR OESTE
Lake Louise (abrevadero)
No se podrá recoger agua de ninguna laguna que contenga helictitas subacuaticas o en la Dilithium Crystal Pool en el sector Suroeste de la cueva. Tampoco podrá recogerse en la Pink Dot Pool en el sector Oeste de la cueva. Por favor, toménse un par de minutos para leer y memorizar los medidores de agua en las lagunas entre la entrada y Boulder Falls y en otros lugares. No tocar los registros de los datos.
Fijaciones y Escaladas
A lo largo de toda la cavidad nos encontraremos pasamanos y cuerdas de seguro para ayudar en ciertas travesías. Todo el mundo debe asegurarase a las cuerdas. Ha habido varios accidentes debidos a la negligencia en asegurarse a dichas cuerdas. Cualquier espeleologo visitante es reponsable de la inspección, cuidado y protección de todas las cuerdas y anclajes que encuentre en su incursión. El desgaste o cualquier problema debera ser puesto en conocimiento del jefe del grupo, quien deberá resolver el problema inmediatamente, si es necesario, o notificarlo a la CRO. Las cuerdas no serán reutilizadas sin el permiso de la CRO a menos que una necesidad urgente lo haga necesario. Por notifiquesé a la CRO cualquier cambio o posible problema que se haya observado. Si es posible dejése un aviso para otros grupos explicando el cambio de las fijaciones y porqué se ha hecho necesario. Las cuerdas y cintas que se dejen instaladas permanentemente serán de color blanco. Las cuerdas y cintas de colores pueden manchar la superficies de la cueva.
Los mosquetones de aluminio no deberan usarse nunca en instalaciones permanentes debido a la pérdida de resistencia por la corrosión. Solo podrán usarse maillons de acero inoxidable en instalaciones permanentes. Los spits y chapas que se dejen in situ tienen que ser de acero inoxidable. Los spits permanentes serán, al menos, de 3/8” de diametro y 2” de largo.
Hay numerosas escaladas en la cueva. Muchas se ha realizado y otras no. Los que deseen hacer escaladas deberán tener claro las escaladas sugeridas por el Experto en la Cavidad antes de realizar ningún intento.
Los parabolts/spits se usarán con parquedad. Lechuguilla Cave se encuentra en un entorno salvaje y no están permitidas para explorar las taladradoras a baterías.
Si es posible se retirarán los spits que no se vayan a usar despues de una primera escalada.
Todas las escaladas tienen que ser topografiadas.
Si una escalada se ha completado y no continua se dejará un aviso en la cinta balizadora avisando que la escalada se ha realizado. Las cuerdas se retirarán o no en función de la seguridad, necesidad de futura investigación/exploración y topografia, y facilidad de repetir la vía de escalada.
Si una escalada que ha sido completada da continuidad, deberá rellenarse un formulario sobre la cuerda usada detallando la longitud, la edad, el estado de conservación, añadiendo además la información sobre las fijaciones (puede verse detalladamente el cuestionario a rellenar en el Apéndice O – Procedimientos Estándar de Operación, Protocolos, y otros Documentos de Apoyo). Los cambios en las fijaciones deberán ser comunicados a la CRO.
Deberá ser aprobada la utilización de crampones u otros artefactos tecnológicos por un Experto en la Cavidad antes de intentar su uso en la cavidad.
Entre entradas consecutivas las cuerdas de exploración se dejarán en las zona de acampada a menos que otra cosa haya sido aprobada por el Experto en la Cavidad. En el pasado numerosas cuerdas fueron almacenadas por toda la cavidad sin ninguna documentación acerca de su localización y su historial.
Zonas de Protección (Resource Protection Zone)
Las áreas de investigación microbiana en proceso han sido balizadas y marcadas en toda la cueva. No pasar más alla de los límites balizados ni perturbar esas zonas.
Las siguientes zonas, debido a su naturaleza especialmente sensible o al trabajo científico en proceso están fuera de los límites de cualquier expedición en Lechuguilla Cave a menos que se tenga con antelación, un permiso de un Experto en la Cavidad.
DE LA ENTRADA A EF JUNCTION
Pool in Sugarlands – Estudios microbianos en proceso. Esta laguna está bien marcada.
SECTOR OCCIDENTAL
Pellucidar/Barsoom areas – Zona muy frágil, con helictitas subacuaticas. Cualquier escalada en la zona de Barsoom por encima de Pellucidar dañará las helictitas.
Little Lake of the Clouds – Estudio de microbios en proceso. Lagunas.
Parte de la Blanca Navidad Room – Los límites del área están bien marcados. También, todas las lagunas de la zona deberán aislarse. No se puede tomar agua potable de ninguna de esas lagunas.
Pink Dot Pool – Laguna con riesgo biológico. No beber agua de esta laguna.
Pool Hall – Laguna con investigación microbiana.
Tree House and Neverland – Zonas de coladas vírgenes.
Hudson Bay - Lagunas.
Lake Okeechobee – Laguna virgen.
Boomtown Pool – Laguna virgen.
Red Lakes Passage – Muy frágil con pajillas de sodio inmersas hasta el nivel del lago. No debe intentarse obtener agua de esta laguna.
Chocolate Lake in the Chocolate Factory – Otra laguna con estudios microbiológicos.
Oasis Pool – Lagunas y coladas vírgenes.
Nativity Chamber and Promised Land – Lagunas, coladas y numerosos cambios de limpio a sucio en ropa, y equipo.
SECTOR SUROESTE
Darktown – Largos y frágiles pelos de yeso cuelgan en esta sala. Son difíciles de ver y fáciles de destruir.
Lake Castrovalva – Zona única y muy frágil. Nadie puede nadar en el lago o entrar en la laguna interior.
Dilithium Crystal Pool – Laguna frágil y especial con cristales de selenita creciendo bajo el agua. Es un caso muy raro.
YO Acres – Se localiza más allá del Pearlsian Gulf y contiene grandes cantidades de residuos de corrosión. Se debe tener un cuidado especial en evitar la contaminación de la zona del Pearlsian Gulf
Temple of Dagon - Localizado encima del Pearlsian Gulf y potencialmente con el peligro de desprender escombros sobre zonas de perlas.
Void Sulfur Area - Especial y muy frágil es este yacimiento geologico y microbiologico.
Sulfur Shores – Raras y frágiles láminas se encuentran en esta área.
Tower Place – Investigación microbiológica en una zona de lagunas. Zona de coladas.
Ala oeste de la Sewing Room – Agujas de yeso extermadamente frágiles.
Ultra Primo – Esta es una zona barroca y muy frágil.
Vesuvius – Es también una zona barroca y muy frágil.
SECTOR ORIENTAL
Ghost Town - (1) El área con azufre en un pequeño pasaje al NE de la sala es frágil y científicamente importante. (2) El balcón sobre la sala es muy frágil. Se producirán daños si entra cualquiera.
Ghostbusters Hall - Contiene grandes depósitos de azufre.
H Survey - Muy delicado y muy frágil. Se producirán daños si cualquiera entra en esta zona.
Bryce Canyon - Hay acalaladuras de lapiaz frágiles y delicadas. También hay un espectacular arbusto de aragonito, en peligro cada vez que alguien entra en esta zona.
Boundary Waters - Esta es la zona aguas arriba de la fuente potable Lost Pecos River. Tambien es una zona frágil y delicada.
Wet Dreams – La laguna requiere nadar.
Lake of the Loose Marbles – La laguna requiere un vadeo para atravesarla.
Happy Hunting Grounds - Requiere un vadeo por el agua y es frágil.
Lago de White Roses - Raras y frágiles láminas en una zona vertical de 100 pies de altura.
Burning Lakes – Un área virgen con lagunas.
Quasimoto’s Lair – Es una zona decorada muy frágil.
Stud Lake – Hay en proceso un estudio microbiano en una laguna.
Sección inferior de Grapes of Wrath Maze – Arbustos de aragonito frágiles.
Kachina Lake - Laguna.
Áreas de Atención Especial
Las siguientes zonas aunque no estan estrictamente “fuera de límites” requieren una atención especial. Si no se presta la atención debida y se producen daños inaceptables entonces pasarían a formar parte de las Zonas de Protección.
DE LA ENTRADA A EF JUNCTION – Hay que moverse cuidadosamente! Especialmente en las zonas de Rim City y Windy City.
SECTOR SUROESTE - Land of the Lost, Pearlsian Gulf (se requiere vestimenta limpia y escarpines). Pearlsian Gulf fue contaminada en el pasado por espeleólogos poco cuidadosos y posteriormente fue restaurada. Si hay más impactos el área se cerrará. Underground Atlanta.
SECTOR ORIENTAL - China Shop, Firefall Hall.
Todas las zonas de la cueva deben ser atravesadas cuidadosamente. Sin embargo deberá prestarse UNA ATENCIÓN ESPECIAL cuando nos movamos por Land of the Lost. Moverse lentamente, con gestos cuidadosos, siendo conscientes de los pelos de yeso, hilos, y barbas en la zona. También, cuando nos movamos a través de China Shop, las sacas de porteo deberán quitarse de la espalda y ser pasadas con todo cuidado entre los arbustos de aragonito.
Acampada y Descanso
Solo está permitido acampar en los sitios designados para ello. No se debe vivaquear sin permiso de un Experto en la Cueva. Los grupos que entren en la cueva informaran a la CRO donde planean acampar. Los campamentos designados, y los máximos números de personas que pueden estar en ellos son los siguientes:
SECTOR ORIENTAL
Rusticles - 6
Grand Guadalupe Junction - 9
SECTOR SUROESTE
Big Sky - 6
SECTOR OCCIDENTAL
Deep Seas - 12
Acampar sobre una cubierta de plástico limpia. Al finalizar la acampada, plegar la cubierta para recoger cualquier partícula que quede sobre esta. No sacudir la cubierta en la cueva al final de la acampada.
Los infernillos pueden usarse exclusivamente en las zonas de acampada. Los combustibles recomendables son propano/isobutano/butano y alcohol, pero también se permite el uso de gas blanco. Los infernillos pueden usarse en otras zonas solo con el permiso de un Experto en la Cavidad.
Al comer o preparar comida se debe extremar el cuidado para evitar que caigan migas, partículas alimenticias, o polvos para hacer bebidas en la cueva. La comida deberá realizarse sobre un plástico o sobre la cubierta del campamento.
La pasta dentrífica, el jabón, y otros materiales similares no pueden ser vertidos en la cueva. Limpiarse y permitir que agua contaminada se drene en la cavidad no es aceptable. Las toallitas higienicas, que pueden sacarse de la cueva, son la única opción para la limpieza personal.
Todos los grupos deberán dejar una nota en un sitio evidente del campamento con la siguiente información: Qué día es, quienes forman el equipo, y en que zona esperan estar.
Antes de salir inspeccionar toda la zona del campamento para retirar cualquier objeto extraño a la cueva, orgánico o inorgánico, que pudiera, accidentalmente, haberse dejado olvidado.
Exploración y Topografía
La exploración sin topografiar está estrictamente prohibida. Los que violen esta norma no podrán obtener en el futuro ningún permiso de visita para las cuevas del Parque. Las directrices para topografiar pueden encontrarse en el apéndice E y tienen que ser seguidas en el trabajo. Sin un permiso preliminar de un Experto en la Cavidad no esta permitido cavar, arrojar arena, macear, mover o romper formaciones, rocas, arena, etc.
Los equipos de exploración podrán nombrar las nuevas áreas, pero los nombres que se consideren inadecuados, de mal gusto o nombrando personas vivas no seran aceptados.
Al explorar se debe poner todo el esfuerzo en minimizar el impacto. Los cambios a escarpines, ropas limpias, y sacas limpias pueden ser necesarios y consumir tiempo. Explorar y topografiar la cueva cuidadosamente es más importante que explorar y topografiar rapidamente.
Al moverse por zonas inexploradas, deberan establecerse senderos que minimicen el daño a la cueva. Las personas que encabecen la exploración/topografía (cinta métrica) deberán evaluar el pasaje y escoger cuidadosamente el camino que haga el mínimo daño a la cavidad. Los senderos se balizarán de inmediato, de forma que los que vengan no tengan que decidir por donde caminar y tengan establecido el camino a seguir. En zonas extremadamente sensibles, tales como arbustos de aragonito bloqueando el camino (como en China Shop), u otras formaciones notables que dificulten la progresión, se parará y no se continuará. Se notificará a la CRO, quienes tomarán la decisión de como continuar.
Despues de salir de la cueva
Cualquier accidente de cierta importancia debe ser reportado al personal de la NPS tan pronto como sea posible. Tendrá que cumplimentarse un formulario de incidentes y otra documentación relacionada con ello; todo disponible en la CRO.
Cualquier equipo que entre a una cueva del parque deberá presentar una reseña de la expedición antes de un mes después de su salida. La reseña incluirá la fecha, los integrantes, los lugares visitados, y el trabajo realizado, incluyendo especificaciones sobre el tipo de información recopilada o las muestras recogidas. Si el objetivo era topografiar deberá entregarse la lista de estaciones (datos) que fueron establecidas. Los jefes de expedición son responsables de que toda la documentación se entrege en el plazo fijado.
No hay comentarios:
Publicar un comentario